המירוץ למיליארד

בדרך כלל אני לא אוהב תוכניות ריאליטי ובייחוד לא ריאליטי כבד כמו המירוץ למיליון. אבל כשראיתי שהמתמודדים הגיעו לסין אמרתי לעצמי "יאללה, שיהיה". עצמי ענה לי "גם מזה עוד נצטרך להיגעל…"

כצופה אני לא יכול לבוא בטענות לרשת על העריכה, על בחירת המתמודדים, על הפרסומות באמצע, על המניפולציות ועל כל שאר הדברים שהפורמט הזה נשען עליהם. אבל אני כן יכול לבוא בטענות על דבר אחד וזה התרגום.

רשת, תקשיבו. אוקיי. בחרתם לא לתרגם סינית, לגיטימי. יש לכם מיליוני שקלים להשקיע בפורמט ואפילו את התימנית תרגמתם, אבל מתורגמן סיני לא נכנס בתקציב. בסדר. אבל למה לקחת משפט אחד בסינית ובאופן שרירותי להצמיד לו כתוביות מופרכות בעברית שאין להן שום קשר לנאמר, וחמור מכך, להאיר באור לא נכון את כל הסיטואציה ואת הדובר באור לא מחמיא.

יושבת במונית איזו אחת שככל הנראה לא תהיה הישראלית הבאה שתזכה בפרס נובל, ונוזפת באופן מעליב בנהג מונית סינית באנגלית קלוקלת על כך שהוא לא דובר אנגלית (השפה ה"לאומית" כהגדרתה) ואף מוסיפה שהוא לא חכם. הנהג בשיא הסבלנות עונה בסינית. על פי הכתוביות הוא אמר לה "תפסיקי לבלבל את השכל"

מה שהוא אמר באמת זה "כאן זה האוניברסיטה לספורט". (המקום אליו הם ביקשו להגיע)

להחליט שמה שהסינים אומרים זה לא חשוב זה דבר אחד. לשים להם מילים אחרות בפה זה כבר דבר אחר לגמרי. זה יותר מגעיל מבליעה של כוכב ים שלם. ההשלכה העצמית הזו היא פשוט תעודת עניות לנורמות של התרבות הישראלית וכן לחפיפניקיות שלה. מי שעשה את זה בטח חשב לעצמו "מה הוא אמר לה? הוא בטח נכנס בה בחזרה או משהו…"

נקודת האור בתוכנית היתה האופן בו ענהאל התמודדה עם משימת המנות. לראות אותה מפעילה את הדימיון ואת העברית כדי לזכור שמות של מנות סיניות. תענוג שלא כדאי לאף מורה לסינית להחמיץ.

מודעות פרסומת

8 מחשבות על “המירוץ למיליארד

  1. כבר מזמן שבישראל מתרגמים את המציאות איך שהעורך רוצה, לא צריך ראליטי בשביל זה, מספיק להקשיב לחדשות.
    ד"ש

  2. רן,
    גם לי זה מאוד הפריע. לדעתי התרגום של נהג המונית חצה לגמרי את הגבול, ואפילו חשבתי לכתוב מכתב תלונה לרשות השנייה ולתכנית האמריקאית, אבל העצלות מנעה ממני זאת.

    בכל מקרה זה מראה איזה תת-רמה הטלביזיה בארץ.

  3. חזק..
    וזה ההזדמנות לומר שזה אחלה בלוג, חומר ממש מעניין, וכמה שיותר תפרסם יותר טוב.
    אולי כדאי קצת לעבוד על העיצוב. הלבן הזה קצת משמים…

  4. עמית,
    זה נכון שהמניפולציה של התקשורת בארץ (או כל בכל מקום אחר לצורך העניין) היא תופעה בעייתית. עם זאת יש הבדל בין שיקוף מוטה של המציאות שהיא חוויה סובייקטיבית בהגדרה לבין פשוט לשקר. בדומה למה שעידו אמר, זו פשוט חצייה של קו אדום בעיניי.

    זרחיה,
    תודה על המחמאות. לגבי העיצוב, אני דווקא אוהב מינימליסטיות אבל אבדוק מה אפשר לעשות בעניין.

  5. אנא התלונן לרשות השנייה. זה נשמע מופרך אבל הם באמת מטפלים בחומרה שמקרים כאלה.
    דרך אגב, גם אי-תרגום הסינית הוא עבירה על תקנות הרשות השניה.

  6. יובל,

    הגשתי תלונה באמצעות האתר של הרשות השניה לפני כשבוע ימים אך בינתיים לא שמעתי מהם. כמובן שאעדכן בהמשך במידה וייצא מזה משהו.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s